Muy bien, lo prometido es deuda y aquí las 3 canciones disponibles por el momento del nuevo albúm de My Chemical Romance ¡Para descargar! Disfrutenlas.
Haz click en la imagen para visitar la página del albúm y preordenarlo.
Haz click en la siguiente leyenda, para descargar las canciones.
"Teenagers" es la undécima pista y el 4º single del álbum The Black Parade de My Chemical Romance. Es el tercer single para los Estados Unidos, pero el cuarto para el Reino Unido, las Filipinas, Australia y Canadá. Puede ser descargada desde el 15 de agosto del 2007 para el juego Guitar Hero II de Xbox 360 junto a un pack con Famous last words y This is how I disappear. Inicialmente iba a ser lanzado el 23 de abril, pero fue postergado con motivo de la Masacre de Virginia Tech.
Por otra parte, a diferencia del resto de las canciones del álbum The Black Parade, "Teenagers" no parece tener relación alguna con la historia del Paciente.
Descripción
En una entrevista con "New Musical Express" (octubre del 2006), Way también se refirió a la inmensa relevancia del actual nivel del crimen armado, particularmente entre adolescentes, en los Estados Unidos, (tres semanas antes de la entrevista, hubo tres tiroteos escolares en el país) diciendo:
Este tema casi no cabe en la grabación, pero es un tema muy importante para nuestra cultura. Es realmente un gran problema de Estados Unidos, donde niños están matando niños. Lo único que he aprendido en la escuela secundaria es que la gente es muy violenta y territorial.
Él comparó "Teenagers" con la canción "The headmaster ritual" de The Smiths, sosteniendo que la canción de los Smiths ha sido de vital importancia a la actual situación social en Estados Unidos como lo fue en Gran Bretaña en la década de 1980.
En una entrevista con la revista "AP Magazine", el cantante explicó que la historia de la canción es acerca de cómo, cuando él vivía en Nueva York, tuvo que tomar el metro para ir hacia y desde las prácticas todos los días, y de cómo él tenía miedo de los adolescentes que andaban en el metro, porque no estaba seguro de cuál sería la reacción de ellos. Eventualmente, Gerard le contó a AP, esos jóvenes oían su música, lo que lo hizo sentirse más conforme. También dijo que cuando iba en el metro con los jóvenes, fue la primera vez que se sintió viejo, estaba nervioso y era un objetivo. Se sentía como un padre o parte de algún problema.
En algunos conciertos, como en los de Santiago de Chile y São Paulo, se incluye a un músico invitado que toca la armónica sólo durante esta canción.
La canción tiene un fuerte parecido con la canción "Keep your hands to yourself" del grupo de rock ochentero The Georgia Satellites, y también tiene el mismo riff que la canción "Steal Away" de Whitesnake.
Portadas del Single
Original
Promocional
Track Listings
Versión 1 (CD promocional)
Teenagers (Radio) - 2:38
Versión 2 (CD y disco de vinilo)
"Teenagers" - 2:41
"Dead!" (En vivo para E-Werk en Berlín el 14 de octubre, 2006) - 3:16
Versión 3 (Disco de vinilo)
"Teenagers" - 2:41
"Mama" (En vivo en National Indoor Arena en Birmingham el 22 de marzo, 2007) - 5:00
Versión 4 (CD)
"Teenagers" - 2:41
"Dead!" (En vivo para "E-Werk" en Berlín el 14 de octubre, 2006) - 3:16
"Mama" (En vivo en "National Indoor Arena" en Birmingham el 22 de marzo, 2007) - 5:00
Versión 5 (Descarga digital)
"Teenagers" - 2:41
"Teenagers" video musical - 2:51
Video de "I Don't Love You" presentada en Sessions@AOL - 3:57
Video musical
El audio para el video fue levemente modificado. En una parte del comienzo de la canción, tiene piano de fondo, cuando en la version del álbum, el piano entra más adelante. Además, después del primer coro, cuando Gerard, solo, en la canción, dice "The boys and", en el clip lo acompañan unas voces de fondo.
El video muestra a la banda tocando la canción en una escuela secundaria, con animadoras de fondo, cuando de pronto, entran todos los estudiantes al recinto, para ir a tomar asiento, entonces las animadoras se colocan máscaras de gas y el telón (que antes decía "Teenagers") se cae y queda descubierta una imagen que representa la explosión de una bomba atómica, entonces los estudiantes se ponen de pie, bastante más emocionados, y el clip culmina cuando éstos suben al escenario y le quitan los instrumentos a la banda. Después de esto, se muestra un mensaje:
"Violence is never the answer. If you feel like acting out, reach out. Go to nationalsave.org or any other youth violence prevention source for information on how to find an alternative to violence. -My Chemical Romance"
El video fue censurado para su emisión en la televisión; esta edición muestra un cambio al video original, tanto de imagen como de letra. En lo que se refiere a la letra son censuradas palabras tales como murder, shit, pay y otras más, mientras que en el video ciertas imágenes son cambiadas, tales como la entrada de los adolecentes en el escenario, partes de porristas simulando disparos hacia los músicos de la banda y la simulación de disparos de las porristas hacia el cantante Gerard Way.
Screenshot
Video
Letra
Teenagers
They're gonna clean up your looks With all the lies in the books To make a citizen out of you Because they sleep with a gun And keep an eye on you, son So they can watch all the things you do
Because the drugs never work They're gonna give you a smirk 'Cause they got methods of keeping you clean They're gonna rip up your heads, Your aspirations to shreds Another cog in the murder machine
They said all teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me
The boys and girls in the clique The awful names that they stick You're never gonna fit in much, kid But if you're troubled and hurt What you got under your shirt Will make them pay for the things that they did
They said all teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me
Ohhh yeah!
They said all teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me
All together now!
Teenagers scare the living shit out of me They could care less as long as someone'll bleed So darken your clothes or strike a violent pose Maybe they'll leave you alone, but not me [x2]
Letra Traducida
Adolescentes
Ellos van a limpiar tu apariencia con todas sus mentiras en los libros para crear un ciudadano fuera de ti
Porque ellos duermen con una pistola y mantienen el ojo en tu hijo asi ellos pueden ver todas las cosas que tu haces
Porque las drogas nunca funcionan Ellos van a darte una sonrisa maligna porque ellos tienen metodos para mantenerte limpio ellos lo van a arrancar de tus manos tus aspiraciones a pedazos otro diente en la maquina asesina
(Coro:) Ellos dicen todos Adolescentes asustan toda la vida de mierda en mi ellos no les puede importar menos mientras alguien empiece a sangrar entonces oscurezcan sus ropas o adopten una posicion violenta y tal vez ellos te dejen tranquilo pero a mi no
Los chicos y chicas en la camarilla los horribles nombres que ellos pegan tu nunca vas a encajar mucho, niño pero tu eres el problematico y herido cuando tu llegas por debajo de tu mierda los haras pagar por las cosas que ellos hicieron
Ellos dicen todos Adolescentes asustan toda la vida de mierda en mi ellos no les puede importar menos mientras alguien empiece a sangrar entonces oscurezcan sus ropas o adopten una posicion violenta y tal vez ellos te dejen tranquilo pero a mi no
Ellos dicen todos Adolescentes asustan toda la vida de mierda en mi ellos no les puede importar menos mientras alguien empiece a sangrar entonces oscurezcan sus ropas o adopten una posicion violenta y tal vez ellos te dejen tranquilo pero a mi no
Ellos dicen todos Adolescentes asustan toda la vida de mierda en mi ellos no les puede importar menos mientras alguien empiece a sangrar entonces oscurezcan sus ropas o adopten una posicion violenta y tal vez ellos te dejen tranquilo pero a mi no
Ellos dicen todos Adolescentes asustan toda la vida de mierda en mi ellos no les puede importar menos mientras alguien empiece a sangrar entonces oscurezcan sus ropas o adopten una posicion violenta y tal vez ellos te dejen tranquilo pero a mi no
Video en Vivo
Ficha
Lanzado 9 de julio, 2007
Formato CD, disco de vinilo, descarga digital
Género Rock alternativo
Duración 2:41
Discográfica Reprise Records
Escritor My Chemical Romance
Director del video Marc Webb
Posicionamiento
Nº 5 Nueva Zelanda
Nº 9 UK singles chart
Nº 13 Modern Rock Tracks
Nº 16 ARIA Charts
Nº 39 Pop 100
Nº 67 Billboard Hot 100
Charts
LISTAS
País
Lista
Posición
Estados Unidos
Billboard Hot 100
67
Estados Unidos
Hot Modern Rock Tracks
14
Estados Unidos
Pop 100
57
Estados Unidos
Hot Digital Songs
45
Canadá
Hot Digital Singles
42
Irlanda
Top 50
7
Nueva Zelanda
Top 50
6
Reino Unido
Top 75
29
México
MTV Los 10+ pedidos
1
Europa
MTV Top 10
1
Argentina
Top 100 Rock
4
Miscelánea
El video de esta canción estuvo por más de cinco meses en Los 10+ pedidos, del canal MTV.
"Teenagers" es tocada y bailada en un comercial al en el verano 2008 en Chile, de la compañía telefónica Claro.
El videoclip de la canción es el sexto video más visto en la historia de YouTube.
"I Don't Love You" es la sexta pista y el 3º sencillo para el Reino Unido, Australia, Filipinas y otros países, del álbum The Black Parade del quinteto My Chemical Romance. Fue lanzado el 2 de abril del 2007 en el Reino Unido, a raíz de la popularidad de Welcome to the black parade y Famous last words. La banda decidió lanzar Teenagers como tercer single para Estados Unidos, no I don't love you. Lanzaron el sencillo en Canadá el 19 de marzo en MuchMusic. La canción obtuvo 4 de 5 estrellas de calificación en "Pitchfork Media" que dijeron: "...es la primera power ballad que han creado, y bueno, ellos definitivamente deberían pensar en crear docenas más".
Historia
Cuando la banda estaba de gira en su autobús en el 2005 comenzaron a grabar la canción utilizando el autobús como estudio de grabación. La banda puede ser vista tocando una primera versión de la canción en su DVD Life on the Murder Scene en el minuto 1:57:12 del primer DVD.
La historia del Paciente
Aquí el Paciente hecha un vistazo atrás a los problemas de la relación que tenía con su amada. Se revela que aunque su pareja fue la persona más cercana al Paciente en el mundo, tuvieron momentos en que aun estando con ella, él sentía un profundo deseo de que su corazón parara de latir: "Sometimes I cry so hard from pleading, so sick and tired of all the needless beating" (en español: "A veces lloro tan fuerte por nuestras peleas, tan enfermo y cansado de todos los latidos innecesarios"), lo que es muy agotador para el Paciente.
Ahora, enfurecido y aturdido por culpa de su enfermedad, llega a la conclusión de que después de todo este tiempo, ella es todavía una buena para nada ("You're still a good-for-nothing, I don't know"). Él desprecia a su amada, y lo más seguro es que lo deje solo en su estado de debilidad. Él le pregunta que si cuando se vaya, podria dar la vuelta para decir que no lo ama como lo amó ayer ("When you go, would you even turn to say, 'I don't love you like I loved you yesterday'?").
Este es un punto donde la historia toma un giro importante, ya que el Paciente se está volviendo furioso, severo y detestablemente opuesto a su anterior actitud, donde se alegraba por lo que iba a dejar. Esto posiblemente es un efecto de la quimioterapia, o simplemente que mientras más cerca está de la muerte, su actitud se vuelve mucho peor en un intento de separarse de todo lo que conoció en la vida.
Portadas del Single
Original
CD
Promocional
Track Listings
Versión 1 (CD promocional)
"I Don't Love You" - 3:58
Versión 2 (CD y disco de vinilo)
"I Don't Love You" - 3:58
"Cancer" (En vivo en Berlín) - 2:37
Versión 3 (disco de vinilo)
"I Don't Love You" - 3:58
"House of Wolves" (En vivo en Berlín) - 2:57
Versión 4 (CD)
"I Don't Love You" - 4:00
"Cancer" (En vivo en Berlín) - 2:39
"House of Wolves" (En vivo en Berlín) - 2:57
Versión 5 (descarga digital)
"I Don't Love You" (En vivo para Sessions@AOL) - 3:57
Version 6 (descarga digital)
"I Don't Love You" (En vivo para Sessions@AOL) - 3:57
"Cancer" (En vivo en Berlín) - 2:37
"House of Wolves" (En vivo en Berlín) - 2:57
Video musical
En el video del sencillo fue dirigido por Marc Webb, quien había dirigido los tres videos de su álbum Three Cheers for Sweet Revenge. Fue elegido en vez de Samuel Bayer que dirigió los dos videos anteriores del disco The Black Parade.
El video trata sobre dos amantes en un mundo abstracto, que muestra cómo va agonizando poco a poco su amor, hasta que el protagonista deja a su amante de lado. En el final del video, uno de los amplificadores explota junto a dos guitarras. Y en un momento, Frank Iero lanza su guitarra y Gerard Way el micrófono. También muestran a los miembros cayendo sin aterrizar, en el orden de Mikey Way, Ray Toro, Bob Bryar, Frank Iero, Gerard Way. El video también tiene controversia, ya que el protagonista presenta "blackface". El video está en formato blanco y negro, quizás para provocar más contraste entre los protagonistas. También se puede observar a Gerard Way con su pelo recién teñido de negro (desde diciembre del 2006) y es posible verlo con un anillo blanco en su mano. En una entrevista para "97X", le preguntaron sobre el anillo y dijo que había "encontrado a alguien muy especial". Incluso, se le fue echo un artículo en MTV del Reino Unido, que decía que estaba comprometido. Finalmente, se casó con Lin-Z, en septiembre del 2007.
El 7 de marzo del 2007, la banda estrenó su video exclusivamente en su canal de Youtube (y el video ahora es uno de los videos más vistos en la historia de Youtube) y en su Myspace. El video apareció en Kerrang! TV para el Reino Unido el 9 de marzo del 2007 y en el Channel 4 el 8 de marzo.
Screenshot, donde se puede observar a Gerard nuevamente con el cabello teñido de negro.
Video
Letra
I Don't Love You
Well, when you go Don't ever think I'll make you try to stay And maybe when you get back I'll be off to find another way
And after all this time that you still owe You're still the good-for-nothing I don't know So take your gloves and get out Better get out While you can
When you go Would you even turn to say "I don't love you Like I did Yesterday"
Sometimes I cry so hard from pleading So sick and tired of all the needless beating But baby when they knock you Down and out It's where you oughta stay
And after all the blood that you still owe Another dollar's just another blow So fix your eyes and get up Better get up While you can Whoa, whooa
When you go Would you even turn to say "I don't love you Like I did Yesterday"
Well come on, come on
When you go Would you have the guts to say "I don't love you Like I loved you Yesterday"
I don't love you Like I loved you Yesterday
I don't love you Like I loved you Yesterday
Letra Traducida
No Te Amo
Bien, cuando te vayas No pienses que trataré que te quedes Y tal vez cuando decidas regresar Estaré en busca de otro camino
Y después de todo este tiempo que sigues quedándote Eres aun una "bueno para nada", no lo se Entonces toma tus guantes y vete Mejor vete Mientras puedas
Cuando te vallas ¿Podrías voltear para decir?: No te amo Como lo hice ayer
A veces lloro muy fuerte por estar suplicando Tan enfermo y cansado de todos los latidos innecesarios Pero nena cuando ellos te noqueen Abajo y afuera Es donde te querrás quedar
Y después de toda la sangre que aun te queda Otro dolar es solo otro soplo Así que abre tus ojos y levántate Mejor levántate Mientras puedas
Cuando te vallas ¿Podrías voltear para decir?: No te amo Como lo hice ayer
A donde vallas ¿Tendrías las agallas para decir?: No te amo Como te ame ayer
"Famous Last Words" es la decimotercera canción y es el segundo sencillo del álbum The Black Parade de la banda My Chemical Romance. El single se lanzó el 22 de enero del 2007. El video musical se estrenó el 12 de diciembre del 2006 en MTV 2. El video fue estrenado oficialmente en los Estados Unidos el 11 de enero del 2007 en el Total Request Live y debutó en la cuenta regresiva como Nº5. Es el tercer video que ha alcanzado el Nº1 (después de Helena y The Ghost of You). El video fue retirado el 26 de marzo del 2007 de este puesto. El 12 de marzo ellos tocaron la canción en el programa The Tonight Show con Jay Leno.
Para el Reino Unido y otros territorios, el sencillo solo llegó en vinilo, con una cubiera con una imagen dividida en dos partes.
Con sus potentes riffs de guitarra, esta canción se asemeja mucho al heavy metal.
Descripción
Los videos musicales para "Welcome to the black parade" y "Famous last words" fueron filmados uno después de otro. Originalmente, My Chemical Romance se rehusó a contar sobre cuál sería su segundo video, diciendo que era un "secreto" que no podían revelar aún. Más tarde fue anunciado que el segundo video del nuevo álbum de My Chemical Romance, The Black Parade, podría ser "Famous last words", dirigido por Samuel Bayer, el mismo director que trabajó en "Welcome to the black parade". Este es el video que causó que el vocalista Gerard Way y el baterista Bob Bryar sufrieran severos accidentes. Bryar sufrió una quemadura en su pierna, lo que le trajo más tarde gangrena, y Way sufrió una fractura en los ligamentos de su pie cuando Frank Iero, que había saltado hacia él, cayera encima de su pie, haciéndolo caer. Estos accidentes forzaron a la banda a cancelar varios de sus conciertos en el 2006.
La historia del Paciente
Este sería el último capítulo de la historia contada en el álbun conceptual The Black Parade, sin contar la canción oculta "Blood".
El Paciente acepta que no puede hacer nada para que su amada se quede a su lado ("...Now I know, That I can't make you stay..."). También reflexiona sobre su vida personal y amorosa calificandola como "demandante", teniendo en cuenta que está a punto de morir por su enfermedad.
Pero en los estribillos, y en especial en el final, se ve un severo cambio al optimismo de parte del Paciente y su amada; el Paciente dice que ve a su amada a su lado, junto a su camilla, preguntando a los doctores si sigue dormido o ya murió, pero sin miedo alguno. Esto produce que el miedo que el Paciente tenía se desvanezca (ya que el mayor temor de él era su relación con su amada), el la canción se oye "I am not afraid to keep on living, I am not afraid to walk this world alone", traducido al español: "...No tengo miedo de seguir viviendo, no tengo miedo de caminar por este mundo solo...; esto se refiere a la aceptación de la muerte, y que finalmente podría dejar el mundo en paz.
Portadas del Single
Original
Alternativa
Track Listings
Versión 1 (CD promocional)
"Famous Last Words" (versión de álbum) - 4:59
"Famous Last Words" (versión alternativa) - 4:18
Versión 2 (CD y disco de vinilo)
"Famous Last Words" - 4:18
"My Way Home Is Through You" - 3:00
Versión 3 (disco de vinilo)
"Famous Last Words" - 4:18
"Kill All Your Friends" - 4:31
Versión 4 (CD)
"Famous Last Words" - 18
"My Way Home Is Through You" - 3:00
"Kill All Your Friends" - 4:31
Versión 5 (descarga digital)
"Famous Last Words" (En vivo) - 4:53
"My Way Home Is Through You" - 3:00
"Kill All Your Friends" - 4:31
Video musical
El video muestra el mismo escenario usado en Welcome to the black parade, solo que ahora en llamas y muy desgastado las llamas represental al infierno similar a la letra de "Mama" que dice "Mama, we all go to hell."lo que significa "mama todos iremos al infierno". Todos los del desfile han abandonado a la banda y esta parece estar en una situación desesperada. Gerard Way al parecer sería el que está muriendo o tiene alguna enfermedad, debido al maquillaje usado sobre todo alrededor de sus ojos, que es idéntico al que usó el actor que representó al paciente en el video Welcome to the black parade, solo que sin la bata de hospital. Además adopta una expresión facial de locura. La condición de la banda empeora cuando la suciedad comienza a llegar hacia ellos. Casi al finalisar el video una luz ilumina a la banda y especialmente a Gerard.
Aunque este video tiene un concepto mucho más básico que los anteriores, es considerado por muchos fans, como el video más oscuro de la banda. En una entrevista, Gerard Way dijo que estaba escrita en "el período más oscuro en la carrera de esta banda". La canción usada, es una versión acortada, con un puente y dos coros eliminados. Al final de la canción en la instrumentación se escucha un acorde de guitarra acompañado de las últimas líneas vocales. Mientras que en la versión del álbum, la voz de Gerard se desvanece antes.
El baterista Bob Bryar recibió quemaduras en su pierna, después de estar mucho tiempo cerca del fuego. Después es posible verlo, en una de las versiones del video, tirando sus pantalones, mientras se quema su pierna izquierda. Bob estuvo un tiempo fuera de la banda debido a las quemaduras.
El video se estrenó el 11 de enero, 2007 en el Total Request Live. El 24 de enero llegó al número 1 y pasó nueve días allí y no fue sacado de la cuenta regresiva hasta el 26 de marzo. En los Estados Unidos es el mismo video que en el Reino Unido, con la diferencia de que le cortan la parte en la que Bob se quema. Mientras que por MTV se transmitió la versión estadounidense, en el canal chileno Vía X se transmitió la inglesa.
El video también ha sido visto más de 40 millones de veces en Youtube. El 1 de noviembre del 2007 fue el tercer videoclip más visto en la sección música (después de Girlfriend de Avril Lavigne y Teenagers) y el cuarto más visto en todo el sitio, quedando en primer lugar "Evolution of Dance", de Judson Laipply.
Screenshot
Video
Letra
Famous Last Words
Now I know That I can't make you stay But where's your heart? But where's your heart? But where's your...
And I know There's nothing I can say To change that part To change that part To change...
So many Bright lights, they cast a shadow But can I speak? Well is it hard understanding I'm incomplete A life that's so demanding I get so weak A love that's so demanding I can't speak
I am not afraid to keep on living I am not afraid to walk this world alone Honey if you stay, I'll be forgiven Nothing you can say can stop me going home
Can you see My eyes are shining bright 'Cause I'm out here On the other side Of a jet black hotel mirror And I'm so weak Is it hard understanding I'm incomplete A love that's so demanding I get weak
I am not afraid to keep on living I am not afraid to walk this world alone Honey if you stay, I'll be forgiven Nothing you can say can stop me going home
I am not afraid to keep on living I am not afraid to walk this world alone Honey if you stay, I'll be forgiven Nothing you can say can stop me going home
These bright lights have always blinded me These bright lights have always blinded me I say
I see you lying next to me With words I thought I'd never speak Awake and unafraid Asleep or dead
(How can I see, I see you lying) 'Cause I see you lying next to me (How can I see, I see you lying) With words I thought I'd never speak (How can I see, I see you lying) Awake and unafraid (How can I see, I see you lying) Asleep or dead
'Cause I see you lying next to me With words I thought I'd never speak Awake and unafraid Asleep or dead
'Cause I see you lying next to me With words I thought I'd never speak Awake and unafraid Asleep or dead
I am not afraid to keep on living I am not afraid to walk this world alone (Or dead) Honey if you stay, I'll be forgiven Nothing you can say can stop me going home (Or dead) I am not afraid to keep on living I am not afraid to walk this world alone (Or dead) Honey if you stay, I'll be forgiven Nothing you can say can stop me going home (Or dead) I am not afraid to keep on living I am not afraid to walk this world alone (Or dead) Honey if you stay, I'll be forgiven Nothing you can say can stop me going home
Letra Traducida
Últimas Palabras Famosas
Ahora se Que no puedo hacer que te quedes Pero dónde esta tu corazón Pero dónde esta tu corazón Pero dónde esta tu..
Y se Que no hay nada que pueda decir Para cambiar esa parte Para cambiar esa parte Para cambiar..
Tantas Luces brillante para esconder una sombra Pero puedo hablar? Bien, esto es muy difícil de entender Estoy incompleto Una vida que es tan exigente Me debilita tanto Un amor que es tan exigente No puedo hablar
(Coro:) No tengo miedo de seguir viviendo No tengo miedo de caminar solo este mundo Cariño si te quedas, seré perdonado Nada de lo que digas me impedirá ir a casa
¿Puedes ver? Mis ojos están brillando Porque estoy aquí afuera en el otro lado De un espejo negro de hotel Y estoy tan débil Es difícil de entender Estoy incompleto Un amor que es tan exigente Me debilita
(Coro) (x2 )
Esas luces brillantes siempre me cegaron Esas luces brillantes siempre me cegaron Yo digo
Te veo a mi lado Con palabras que jamás creí que diría Despierto y sin miedo Dormido o muerto
(Coro)
Video en Vivo
Ficha
Lado B My Way Home Is Through You Kill All Your Friends
En este blog podrás encontrar todo lo relacionado con MyChem, música, videos, fotos, letras, noticias, descargas, etc... Este blog esta hecho para fans de MCR es para uso y beneficio de todos a los que le gusta la buena música.